Geografske pojmove “Fiume” i “Kvarner” možemo naći u povijesnom djelu “Dittamondo”, koje je između 1350. i 1360. napisao toskanski pjesnik Fazio degli Uberti . William Klinger piše da se naziv “Fiume” prvi put javlja u djelu “Dittamondo”, koje je između 1350. i 1360. napisao toskanski pjesnik Fazio degli Uberti. Tragom toga, potraga je pokrenuta.
Evo stihova:
“Per mar passammo verso gl’ Istriani,
co’ quai lo Schiavo e Dalmazia confina
di vèr levante e più popoli strani.
Vidi Fiume e ’l Carnaro a la marina,
Pola, Parenzo e Civita nova,
Salvor, nel mar, dove uom talor ruina.”
U prijevodu kaže otprilike:
Morem smo krenuli prema Istrijanima,
s kojima Slaveni i Dalmacija graniče,
?? istok i još više stranih/čudnih/čudesnih(?) naroda.
Vidjeh Rijeku i Kvarner …??
Pulu, Poreč i Novigrad,
Savudriju, u moru, kamo čovjek katkad padne.
Na linku je dostupan cijeli Dittamondo s riječima:
Fazio degli Uberti (Pisa, 1305.-1309. – Verona, 1367.).
Ono što treba biti oprezan kod ovakvih stvari je izvornik i brojne kopije tog djela nakon. S obzirom da i u ovom slučaju izvornik više ne postoji. Nemamo točan naziv mjesta. Prema knjizi iz 1447. godine, čiji je autor Andrea Morena da Lodi i ako je vjerovat knjizi, a u ovom slučaju nemamo zašto ne vjerovati, ona nam je od velike pomoći u otkrivanju povijesti Rijeke, koja danas nije još istražena kako treba. O ovom djelu na hrvatskom webu, nemamo nikakve informacije.
Danas mnogobrojne kulturne ustanove, muzeji, diljem svijeta, otvaraju svoju arhivu svijetu, tako Bibliothèque nationale de France (Francuska nacionalna knjižnica), jedna od najbogatijih i najstarijih knjižnica na svijetu, smještena u Parizu je ovu knjigu stavila na uvid javnosti pa nije više potrebno osobno putovati u arhive, nego je dovoljno jednim klikom da bude dostupna. Naravno netko se mora time pozabaviti, istražiti i prezentirati. Zato ako Vam se svidio ovaj sadržaj i želite još ovakvih objava , pozivamo da podržite rad portala Lokalpatrioti Rijeka, koji se jedini na ovakav način, bavi takvim stvarima.